Раннее развитие детей
https://forum.danilova.ru:443/

Русский язык билингвов
https://forum.danilova.ru:443/viewtopic.php?f=314&t=7631876
Страница 1 из 1

Автор:  Diana [ Вт окт 09, 2007 4:29 pm ]
Заголовок сообщения:  Русский язык билингвов

Цитата:
Может, исходя из его интересов к книгам переходит?

Я как раз так и стараюсь. Тактика у меня такая: покупаю все попавшие в мое поле зрения (достойные на мой взгляд :)) книги и энциклопедии про машины и технику вообще. Читаю перед сном - обычно Рон, чтоб оттянуть время, соглашается с радостью. Ну и стараюсь ему показывать что-то на актуальную тему: например, видели на прогулке муравейник - я ему дома показываю картинки в энциклопедии про муравейник и муравьев, были в карстовой пещере - показываю про пещеру.
Да, недавно даже в библиотеку с ним записалась, хоть дома море нечитанных книг, именно для того, чтоб он увидел, что многим людям, кроме мамы, нравится читать :)

Автор:  Белошвейка [ Вт окт 09, 2007 4:35 pm ]
Заголовок сообщения: 

Diana писал(а):
я их всех убрала с глаз долой

Может, зря? Пусть лежат навиду, например, один пазл с машинкой, но лежит себе и лежит, не предлагать. Просто лежит :)

Мне кажется, ты зря волнуешься, все в порядке у вас с книгами.

Автор:  Diana [ Вт окт 09, 2007 4:41 pm ]
Заголовок сообщения: 

Белошвейка,
Цитата:
Может, зря? Пусть лежат навиду, например, один пазл с машинкой, но лежит себе и лежит, не предлагать. Просто лежит
Хорошая мысля, так и сделаю.
Цитата:
Мне кажется, ты зря волнуешься, все в порядке у вас с книгами.
хорошо бы... но все-таки мне кажется, что не все в порядке. Ведь его инициативы тут нет никакой :( Но я надеюсь, что дело пойдет

Автор:  Белошвейка [ Вт окт 09, 2007 5:05 pm ]
Заголовок сообщения: 

Diana
не все дети любят, когда им читают. Эта любовь может прийти со временем, а может не прийти. У каждого из нас есть что-то, что мы не любим делать :)
Рон же не отказывается ВООБЩЕ от книг.

Автор:  Diana [ Вт окт 09, 2007 5:14 pm ]
Заголовок сообщения: 

Белошвейка,
Цитата:
не все дети любят, когда им читают.
Странно, правда? И как грустно, если эта любовь не придет, ведь как тогда ребенок может захотеть научиться читать? :(
У меня ведь есть дополнительная трудность: мы живем в Израиле. Пока Рон ходит в русский садик и дома мы говорим и будем говорить только по-русски, но мне так хочется, чтоб он не просто УМЕЛ читать по-русски, а именно ЧИТАЛ...

Автор:  Белошвейка [ Вт окт 09, 2007 5:22 pm ]
Заголовок сообщения: 

Diana писал(а):
У меня ведь есть дополнительная трудность: мы живем в Израиле

Хотела бы я, чтоб это прочитала Ассоль :) Или Шапокляк, или Таня Ус.
Не ищи сложностей, где их нет. Я приохотила к чтению сына мужа в 10 лет. До этого парень ненавидел книжки. Пожил два года у нас и стал читать ночью под одеялом с фонариком.
Воистину: всему свое время :)

Автор:  Diana [ Вт окт 09, 2007 5:28 pm ]
Заголовок сообщения: 

Белошвейка, так на иврите-то он будет читать, я думаю :) А вот по-русски...
Я смотрю на детей моих знакомых-сотрудников. Практически все из них, при чем даже те, которые родились не в Израиле, говорят на иврите с родителями. В смысле, родители им по-русски - они на иврите отвечают. У одной сотрудницы сын вообще стесняется, что мама говорит по-русски и молится, чтоб она говорила на иврите... О чтении на русском речь даже не идет :( "Душераздирааающее зрелище" (с)

Автор:  Белошвейка [ Вт окт 09, 2007 5:38 pm ]
Заголовок сообщения: 

Diana
очень советую сюда http://danilova.ru/phpbb/viewtopic.php? ... 60&start=0
Вдохновительно!
А у вас получается не вопрос чтения в принципе, а вопрос сохранения культуры.
Да, в другой стране детки легко ассимилируются и теряют русский язык как родной. Не знаю, плохо это или хорошо. Вопрос философский...

Автор:  Diana [ Вт окт 09, 2007 5:51 pm ]
Заголовок сообщения: 

Да, я уже туда забегала, и буду забегать еще обязательно :) (Ну почему в сутках не 48 часов?)
Цитата:
А у вас получается не вопрос чтения в принципе, а вопрос сохранения культуры.
Да
Цитата:
Да, в другой стране детки легко ассимилируются и теряют русский язык как родной. Не знаю, плохо это или хорошо. Вопрос философский...
Именно. Я вот иногда думаю - не слишком ли я вцепилась в эту идею и не подменяю ли желания сына своими.

Автор:  Белошвейка [ Вт окт 09, 2007 6:10 pm ]
Заголовок сообщения: 

Diana
мне кажется, что вопрос чтения именно на русском - не так уж и важен. Можно читать произведения наших писателей в переводе. Но обязательно рассказывать о нашей стране:история, обычаи, новости... Т.е. поддерживать интерес к истокам.
А сам язык... ты же не хочешь, чтобы твоего ребенка признавали чужаком? Ему надо адаптироваться, вливаться. Он подрастет еще немного и для него мнение окружающих будет важнее родительского, к сожалению. Во многих вопросах, по крайней мере.

Автор:  assol [ Вт окт 09, 2007 6:24 pm ]
Заголовок сообщения: 

Белошвейка писал(а):
Хотела бы я, чтоб это прочитала Ассоль

:lol: :lol: :lol: :lol:
а я читаю

и много пишу об этом в синем коте :wink:

сын моей подружки, цабарки, начал говорить по-русски
он машин сверстник

моя подружка начала говорить по-русски из-за меня, она чуть младше меня

родственники мужа моей сестры, ярые противники русского, понимают русский из-за детей

я наблюдаю совсем другую вещь: мы берем себе то, что нам привлекательно
когда нашим детям интересно, они все легко принимают
а остальное - требует наших услий
мне 38 лет, я в израиле более 15 лет, здесь родились дети моих друзей - от 0 до 14лет
ВСЕ чисто говорят по-русски, много читают, смотрят русские мультики
даже в смешанных семьях

чтобы ребенку был интересен сюжет, слог, вязь, с ним нужно играть
СОЗДАВАТЬ сказку, находиться в тесном, доверительном и ярком КОНТАКТЕ
от родителей требуется творчество, фантазия, кураж, чувство юмораи море любви
просто просмотрите список: где вы можете добавить в себе что-то?
фантазия?
творчество?
кураж?
вдохновение?
и т. д.

Автор:  assol [ Вт окт 09, 2007 6:27 pm ]
Заголовок сообщения: 

предлагаю перенсти беседу из машиной избушки в соответствующую тему

Автор:  Белошвейка [ Вт окт 09, 2007 7:17 pm ]
Заголовок сообщения: 

assol писал(а):
предлагаю перенсти беседу из машиной избушки в соответствующую тему

Да-да-да!

Автор:  Diana [ Вт окт 09, 2007 7:46 pm ]
Заголовок сообщения: 

assol, Жаль, что я пока не встречала таких примеров в реале. Очень радостно, что они есть :)

Автор:  assol [ Вт окт 09, 2007 7:55 pm ]
Заголовок сообщения: 

Diana писал(а):
я пока не встречала таких примеров в реале

:shock:
мне сложно в это поверить
я, конечно, верю... но сейчас такое поколение родителей, такое обилие русских садиков, школ, такое отношение к русским, что все это совсем несложно :lol: :lol: :lol:

но интересно как раз другое...
вы совсем не заинтересовались тем, как живут такие семьи, что делают, чем занимаются...
почему у них это получается.

Автор:  Diana [ Вт окт 09, 2007 7:57 pm ]
Заголовок сообщения: 

Белошвейка,
Цитата:
ты же не хочешь, чтобы твоего ребенка признавали чужаком? Ему надо адаптироваться, вливаться.
Может я и не права, конечно, но на данный момент меня больше волнует как сохранить русский.
Я надеюсь, что проблем с адаптацией не будет - дети быстро схватывают языки. Ну и в саду иврит потихоньку учат - песенки, слова. Все утренники и дни рождения у них на иврите проходят.

Автор:  Белошвейка [ Вт окт 09, 2007 8:01 pm ]
Заголовок сообщения: 

Diana писал(а):
но на данный момент меня больше волнует как сохранить русский

А если это будет мешать Рону? (я гипотетически). Сохранять любой ценой?
Кроме собственно языка нужно же именно КУЛЬТУРУ прививать. В смысле, культуру народа. Чтобы ребенок гордился этим языком, а не стыдился его...
Не к месту, просьба модераторов перенести куда следует.

Автор:  Diana [ Вт окт 09, 2007 8:23 pm ]
Заголовок сообщения: 

assol, У меня вообще не так много знакомых русских с детьми подходящего возраста, так что мои наблюдения нельзя назвать статистикой, но это то, что у меня перед глазами.
Цитата:
вы совсем не заинтересовались тем, как живут такие семьи, что делают, чем занимаются...
почему у них это получается.
приблизительное представление я имею. Скажем так, для моих знакомых сохранение русского языка у детей не является первостепенной задачей

Белошвейка,
Цитата:
Сохранять любой ценой?
не думаю, я против фанатизьма :). Да и вряд ли это получится в таком случае...
Цитата:
Кроме собственно языка нужно же именно КУЛЬТУРУ прививать. В смысле, культуру народа. Чтобы ребенок гордился этим языком, а не стыдился его...
нужно... Поэтому мне кажется важным заинтересовать его книгами. У читающего человека будет больше поводов гордиться родным языком.

Автор:  assol [ Вт окт 09, 2007 8:40 pm ]
Заголовок сообщения: 

Diana писал(а):
для моих знакомых сохранение русского языка у детей не является первостепенной задачей

да.
вы совершенно правы.
когда язык оказывается семейной ценностью, она вживается в речь ребенка автоматически
поэтому если вам это нужно, у вас это будет :)
Diana писал(а):
на данный момент меня больше волнует как сохранить русский



Diana писал(а):
заинтересовать его книгами.

мне кажется, это вторично
первично - общение, контакт, о котором я писала
умение сочувствовать, сопереживать, воплощаться
создавать собственный сюжет
читатель это тот, кто сопереживает
одного прочтения слов недостаточно

Белошвейка писал(а):
Чтобы ребенок гордился этим языком, а не стыдился его...

мне кажется достаточно просто любви к языку

у детей словотворчество неизбежно, она эту любовь воспитывает
тут скорее нужны игры, провоцирующие поиск в языке, фантазию, прочтение

вот забавный случай.
если маша нам что-то говорит, а мы не так реагируем, как она бы желала, она это тут же переводить на иврит.

нам урок :lol:

Автор:  Diana [ Вт окт 09, 2007 8:49 pm ]
Заголовок сообщения: 

assol,
Цитата:
поэтому если вам это нужно, у вас это будет
Очень надеюсь
Цитата:
если маша нам что-то говорит, а мы не так реагируем, как она бы желала, она это тут же переводить на иврит.
Для тех, кто в танке :lol:

Автор:  assol [ Вт окт 09, 2007 8:54 pm ]
Заголовок сообщения: 

точно!
:lol: :lol: :lol:

Автор:  Diana [ Вт окт 09, 2007 11:52 pm ]
Заголовок сообщения: 

assol,
assol писал(а):
мне кажется, это вторично
первично - общение, контакт, о котором я писала
умение сочувствовать, сопереживать, воплощаться
создавать собственный сюжет
читатель это тот, кто сопереживает
одного прочтения слов недостаточно

наверно, другими словами можно сказать так: нужно, чтоб ребенку всегда было интересно со мной?
Если да, то это - задача-максимум любого родителя, и она первична всему: и учебе чему бы то ни было, и родной культуре, и взаимоотношениям со сверстниками, и... вобщем, воспитанию :)

Автор:  assol [ Ср окт 10, 2007 12:11 am ]
Заголовок сообщения: 

Diana писал(а):
чтоб ребенку всегда было интересно со мной?

это тоже здорово.
но я скорее имела в виду то особенное внимание родителя, которое позволяет во-время вводить нужные ребенку элементы, своевременно и оптимально реагировать на изменения

это очень подробно описано красными в их темах
прежде всего в коте

Автор:  Diana [ Ср окт 10, 2007 12:13 am ]
Заголовок сообщения: 

assol, у меня скоро отпуск - почитаю обязательно.

Автор:  assol [ Ср окт 10, 2007 12:17 am ]
Заголовок сообщения: 

:lol:
думаю, сие повествование добавит в отпуск красок :D

Автор:  Diana [ Ср окт 10, 2007 12:31 am ]
Заголовок сообщения: 

assol, а как же :)
вот Вы смеетесь, а я на отпуск, который длинной в неделю, Ваш семинар планировала... А теперь (если все будем здоровы), мы собрались в Эйлат, так что осталась я без правильного питания... Но Красных уже не упущу! :)

Автор:  assol [ Ср окт 10, 2007 12:36 am ]
Заголовок сообщения: 

Diana, а вы из какого города?

Автор:  Diana [ Ср окт 10, 2007 12:38 am ]
Заголовок сообщения: 

assol, из Хайфы :)

Автор:  assol [ Ср окт 10, 2007 12:45 am ]
Заголовок сообщения: 

я тоже
:lol:

и красные здесь у нас бывают
и лена макарова

:wink:

Автор:  Шапокляк [ Ср окт 10, 2007 12:49 am ]
Заголовок сообщения: 

Белошвейка писал(а):
Хотела бы я, чтоб это прочитала Ассоль Или Шапокляк, или Таня Ус.

Начало разговора я ещё в Машиной избушке прочла, а все остальное уже здесь :)
Diana, сколько лет Рону?
Diana писал(а):
Ну и в саду иврит потихоньку учат - песенки, слова. Все утренники и дни рождения у них на иврите проходят.
Я не поняла, садик у вас какой - русско- или ивритоязычный?
Какие пазлы у вас конкретно? Форма, размеры, к-во деталей?
На каком языке вы говорите дома? На детской площадке? С родителями друзей Рона? Просто, идя по улице?
В чем выражается нелюбовь к книгам? На любом языке?
Вы знаете, Diana, я два года назад была уверена, что младшие не научатся говорить по-русски вообще... И книги читать не будут вообще... А сейчас каждая тащит свою, то на иврите, то на русском, и дерутся за то, чью книгу буду читать сначала :)

Автор:  assol [ Ср окт 10, 2007 1:03 am ]
Заголовок сообщения: 

Шапокляк, вот!!!
сразу чувствуется - конструктивный человек пришел!
горжусь!

Автор:  Diana [ Ср окт 10, 2007 1:18 am ]
Заголовок сообщения: 

assol, а я знаю :)

Шапокляк, Рону скоро будет три. Садик у нас русский, ИГУМовский. Они там потихоньку иврит учат. Рон нас удивляет - то цвета на иврите называет, то части тела, песни поет. Когда мы отмечали его день рождения в саду в 2 года, его тоже на иврите проводили (насколько это было возможно, к Рону, например, по-русски обращались). Дома/на улице у нас только русский.

Нелюбви к книгам как таковой нет, но интереса тоже. Равнодушен просто. Если, скажем, я ему посреди дня предложу что-нибудь почитать, он откажется, потому что есть куча других более интересных дел. Поэтому читаем перед сном :)

Пазлов куча всяких и разных, и по форме, и по количеству. Есть, например, такие, из Шилава (они от 2 до 9 частей):
http://shilav.co.il/catalogue_item.asp?itemId=1824&stage=0
http://shilav.co.il/catalogue_item.asp?itemId=2599&stage=0
http://shilav.co.il/catalogue_item.asp?itemId=2598&stage=0
Есть еще на 4 и 6 частей - коляска и машинка-бимба, есть пазл из 24 больших частей - горячо любимый Томас (но не в виде пазла), есть Дора - тоже 24 (4 картинки по 6 частей составляются вместе, получается одна большая)... Вобщем, что угодно для души... :)

Автор:  Шапокляк [ Ср окт 10, 2007 1:56 am ]
Заголовок сообщения: 

Про пазлы.
У нас не шли никакие, пока не обнаружились в садике (уже в муниципальном) пазлы по контуру. Это были звери. Например, жираф - одна часть -голова, потом шея, потом туловище, ноги. И части, и весь пазл - не квадратики с выпуклостями, а каждая часть имеет оригинальную форму. Их так намного легче узнавать. Весь пазл собранный - имеет форму жирафа. И после этого процесс пошел. Полюбились пазлы. Постепенно перешли на обычные квадратные.
Если игры, которые вообще не вызывают интерес, оставить в доступном месте, то они будут мозолить глаза и желания играть не будет. Лучше убрать подальше, и время от времени (я так делала раз в несколько месяцев) вынимать и предлагать. Начинать играть самой. С неподдельной заинтересованностью. Не пойдет - снова убрать. ИМХО.
Речь и книги.
Вы пробовали сначала показывать презентацию или мультфильм, и когда\если полюбится, читать ту же книгу? Как вообще отношение к визуальным источникам? Рон сам книжки смотрит?
Если любит наклейки, можно начать с книжек с наклейками, или предложить сделать книгу с помощью наклеек самому. Вы не пробовали?
Русский.
Если вы сможете все следующие годы, когда Рон будет в муниципальном саду и в начальной школе, создать обстановку "это так здорово и интересно" на русском языке дома, и продолжите общаться по-русски на улице, то волноваться за язык можно меньше. 100% успеха никто не гарантирует, но шансов сохранить русский в таком случае будет намного больше. Я вот пытаюсь это сделать в ситуации "один родитель - один язык". :wink:

Автор:  Diana [ Пт окт 12, 2007 2:28 am ]
Заголовок сообщения: 

Шапокляк, большое спасибо за советы! Я на форум забегала, читала, но ответить некогда было.
Деревянные пазлы у нас есть, я о них забыла просто. Есть пазлы вроде рамок - вставить фигурку в подходяшую ячейку - в такие Рон очень любил играть год-полтора назад. Есть и такие, как Вы говорите, и даже в виде жирафа есть :) Их он уже не любит, но как-то собрал пару раз без особого интереса, чтоб мама отстала. :)
Цитата:
Если игры, которые вообще не вызывают интерес, оставить в доступном месте, то они будут мозолить глаза и желания играть не будет. Лучше убрать подальше

с пазлами я пока так и поступила
Цитата:
Начинать играть самой. С неподдельной заинтересованностью

сейчас так играю в "сложи узор". Пока Рон чем-нибудь занят, достаю "Сложи узор", собираю что-нибудь, показываю, собираю что-то новое. Рон узор оценивает - улыбается, но пока сам не изъявил желания что-нибудь собрать.
Цитата:
Вы пробовали сначала показывать презентацию или мультфильм, и когда\если полюбится, читать ту же книгу?

Да, не пошло. Любимые "Лягушка-путешественница" и "Путешествие муравьишки" в книжном варианте не вызвали никакого интереса. Но есть одно исключение - книга "Приключения Буратино" с илюстрациями Владимирского. Йто как раз получился обратный вариант - из-за книги полюбил мультик. Когда мы ее получили, Рону она так понравилась, что я прочла ее ему два раза подряд. После нее он стал смотреть мультик про Буратино. На днях сидит, смотрит его и говорит:"Мама, купи мне азбуку". Я сразу в комнату с книгами метнулась - на, сыночек, азбуку :D
Цитата:
Рон сам книжки смотрит?
Нет практически.

С наклейками книги есть, но это немного другое - это все-таки действие, а не чтение.

На русском я всегда буду с ним говорить и дома, и на улице. Хотя бы по той простой причине, что иврит мой не идеален. :) Пусть учится языку у людей, говорящих без акцента.

Автор:  Шапокляк [ Пт окт 12, 2007 1:04 pm ]
Заголовок сообщения: 

Тогда следующая порция вопросов.
Как обстоит ситуация с аудиосказками, с тем, что воспринимается на слух? Любит ли слушать рассказы - не чтение, а именно рассказывание? Насколько быстро и правильно понимает словесную (без визуальной поддержки) просьбу?
На ваш взгляд, чем отличаются иллюстрации в полюбившейся книге про Буратино? Или само исполнение книги?
Пробовали ли вы использовать книги, где не просто сказки, стихи или рассказы, а книги с кинестетическим уклоном (отворяются окошки, части картинок двигаются, есть отверстия и прочее)?
Пробовали ли вы книги, в которых мало текста, но большие картинки, но не простые, как для маленьких, а сложные, с заданиями найти какие-то определенные предметы или понять, из чего на самом деле состоит картинка, когда на первый взгляд кажется совсем другое? Наверное, немного непонятно объяснила, но если вы имели дело с такими книгами, вы поймете, о чем это я.
Пробовали ли вы читать Рону, когда он просто играет?

Автор:  Cinderella [ Пт окт 12, 2007 10:10 pm ]
Заголовок сообщения: 

Моя дочь нас очень удивляет нынче. Дома и на улице мы всегда разговариваем на русском. С окружающими она практически не общается, по рабочим дням мы с ней всегда только вдвоем. Оставалась с няней (американкой) всего раз пять по 2 часа. Кое-какие книжки смотрим и читаем на английском. Телевизор, мультики, Baby Einstein не смотрим.
И вот малыш мой наконец начал произносить первые слова. Я не знаю, как это объяснить, но Тасюшка половину слов говорит по-английски. Говорит мама, папа, Тая, дай, зая, пи-пи (мышка или цыпленок), бам (что-то упало), но одновременно говорит baby, hi, bye, one, two, eight, nine, pink, bunny. Я стараюсь одновременно и поощрять (потому что рада, что у дочери наконец-то получается говорить и она этому искренне рада), и повторяю за ней на русском. Например, она говорит "Baby", я говорю: "Правильно, это малыш".
Помогите сформулировать стратегию в наших с ней беседах!! Как не отбить у дочки охоту говорить и одновременно помочь разобраться в языках и надо ли вообще что-то делать?

Автор:  Шапокляк [ Пт окт 12, 2007 11:17 pm ]
Заголовок сообщения: 

Cinderella писал(а):
Например, она говорит "Baby", я говорю: "Правильно, это малыш".

Лучше не придумаешь! Похвалим за новое слово и дадим перевод на другой язык.

Автор:  Diana [ Сб окт 13, 2007 5:50 pm ]
Заголовок сообщения: 

Шапокляк,
Цитата:
Как обстоит ситуация с аудиосказками, с тем, что воспринимается на слух?

Мне казалось, что он их не очень любит. Но я и нечасто их ставлю: если он видит, что я подхожу к ДВД и ставлю какой-то диск, сразу начинает просить мультики, до скандала может дойти. Стараюсь ставить незаметно для него, когда он играет. Он вроде своим делом занимается и не очень прислушивается, но иногда спрашивает о происходящем, а иногда подпевает-проговаривает места, которые запомнились.
Цитата:
Любит ли слушать рассказы - не чтение, а именно рассказывание?
любит. Это же всегда что-то, что ему интересно - может слушать одно и тоже 10 раз подряд :)
Цитата:
Насколько быстро и правильно понимает словесную (без визуальной поддержки) просьбу?
Понимает хорошо.
Цитата:
На ваш взгляд, чем отличаются иллюстрации в полюбившейся книге про Буратино? Или само исполнение книги?
Я думаю, ему илюстрации нравятся.
Цитата:
Пробовали ли вы использовать книги, где не просто сказки, стихи или рассказы, а книги с кинестетическим уклоном (отворяются окошки, части картинок двигаются, есть отверстия и прочее)?
Рон такие книги любит.
Цитата:
Пробовали ли вы книги, в которых мало текста, но большие картинки, но не простые, как для маленьких, а сложные, с заданиями найти какие-то определенные предметы или понять, из чего на самом деле состоит картинка, когда на первый взгляд кажется совсем другое? Наверное, немного непонятно объяснила, но если вы имели дело с такими книгами, вы поймете, о чем это я.
Наверно не имела дела с такими книгами. Я так понимаю, это не обычные книги с заданиями, вроде серии "Умные книжки"? А у Вас нет ссылки на такую книгу?
Цитата:
Пробовали ли вы читать Рону, когда он просто играет?
Нет. Надо попробовать.

Автор:  Шапокляк [ Сб окт 13, 2007 7:50 pm ]
Заголовок сообщения: 

Тогда посмотрите тут:
http://www.danilova.ru/phpbb/viewtopic. ... 33&start=0
Мне кажется, что Рон - аудиал. Или аудиал-кинестетик. И это многое объясняет. Это значит, что его визуальные возможности пока намного слабее аудиоканала, ему легче получать информацию на слух, чем через глаза. Это не значит, что он не будет любить книги. Он сможет их полюбить, когда с одной стороны, разовьются достаточно визуальные способности, а с другой стороны, аудиоканал станет недостаточным для получения всей информации. У нас так получилось, но с точностью до наоборот (дочь-визуал).
Но вы почитайте, понаблюдайте, сделайте свои выводы. Обратите внимание на упражнения Сладкоежки.
Когда я поняла, к какому типу относится каждая из моих девочек - многое встало на свои места. Я перестала ломиться в открытую дверь.
Интересно знать, к какому выводу вы придете :wink:

Автор:  Diana [ Сб окт 13, 2007 11:14 pm ]
Заголовок сообщения: 

Шапокляк, большое спасибо за ссылку. Давно хотела разобраться в этом... Весь вечер читаю и буду читать еще, потому что к определенному выводу не пришла. В каждом типе нахожу что-то характерное сыну, и что-то ему совсем не характерное. Склоняюсь к аудиалу-кинестетику. :)
Спасибо за помощь, эта информация мне помогла.

Автор:  Diana [ Вс окт 14, 2007 4:48 pm ]
Заголовок сообщения: 

Сын приносит из сада выражения типа: "иди отсюдова", "мне вкусно". Нужно ли его поправлять? Я попробовала ему объяснить, почему это неправильно, и как надо говорить, но, по-моему, он не очень понял о чем это я. Теперь я без лекций поправляю его каждый раз, но он продолжает говорить, как привык :(

Автор:  Шапокляк [ Вс окт 14, 2007 6:39 pm ]
Заголовок сообщения: 

Diana, а как поправляете?
Продолжите диалог:
- А спайдермен ему говорит: Иди отсюдова!
- ... здесь ваша реплика. Какая?

Автор:  Diana [ Вс окт 14, 2007 6:47 pm ]
Заголовок сообщения: 

Просто повторяю, как эхо: "Иди отсюда"

Автор:  Шапокляк [ Вс окт 14, 2007 9:28 pm ]
Заголовок сообщения: 

Я считаю, что это лучший вариант из всех возможных. :D

Автор:  masha_76 [ Чт окт 18, 2007 1:30 am ]
Заголовок сообщения: 

Cinderella писал(а):
Тасюшка половину слов говорит по-английски

У нас тоже так было примерно в этом возрасте, через некоторое время языки разделились. Ничего специального мы для этого не делали. Удачи вам!

Автор:  Cinderella [ Чт окт 18, 2007 4:11 am ]
Заголовок сообщения: 

masha_76, спасибо. А то я волнуюсь все больше - она английские слова подхватывает на лету - стоит только один раз произнести, а русские, кажется, не хочет произносить - они труднее, наверное... Русских новых не прибавляется. Я пока на русском не настаиваю, все-таки ребенок изо всех сил пытается выразить себя.

А вашему сколько? Может, добавите в подпись возраст своего малыша? Так намного удобнее общаться, на любую тему.

Автор:  masha_76 [ Пт окт 19, 2007 4:39 am ]
Заголовок сообщения: 

Cinderella, я поставила в подпись линеечку с возрастом ребенка по Вашему совету, так, конечно, удобнее. Моему сыну сейчас почти 2 с половиной года. Языки он начал разделять примерно в 2 года, с папой говорит по-английски, со мной по-русски. Сейчас он по-русски знает больше слов, но был момент когда он знал больше английских слов, даже не знаю почему так получилось - по-русски с ним общаются больше чем по-английски.
Если Вы в семье говорите по-русски, то я бы ничего специального бы не делала. Ваша дочь сама скоро разберется. По-моему очень важно не мешать языки самим родителям. Я довольно часто наблюдаю совершенно жуткий стиль общения у взрослых, когда английские слова (имеющие русские аналоги) мешают в русскую речь. Дети естественно это повторяют.

Автор:  Cinderella [ Сб окт 20, 2007 3:53 am ]
Заголовок сообщения: 

Я тоже ничего особенного не делаю. Стараюсь разделять языки, насколько возможно - английские книжки читаю и поясняю картинки на английском, а обычная речь, песенки, книжки - русские. Но в разговоре Тая употребляет те слова, что на этот момент может сказать и чаще всего эти слова - на английском. Вот сегодня слепили с ней зайца, она комментирует "bunny", я спрашиваю: "А по-русски как сказать?" - "Зая". И тут же радуется, что нашла у него уши "Ears!!". Конечно, она знает, как сказать "уши" и по-русски, и по-английски, но в первый раз озвучить это слово решила по-английски. Я и рада, что у нас еще одно слово добавилось, и не понимаю, чем наши "уши" хуже, чем "ears" ?

Автор:  masha_76 [ Пн окт 22, 2007 8:49 pm ]
Заголовок сообщения: 

Cinderella, у нас папа по-русски не говорит, мы между собой общаемся по-английски. С сыном я никогда по-английски не говорю и не читаю, для этого у него есть папа:). То есть мы в семье четко разделили кто на каком языке говорит. Может быть поэтому мешанина из двух языков прекратилась сама собой.

Автор:  Елена Рижская [ Пн мар 03, 2008 8:47 am ]
Заголовок сообщения: 

Для меня тоже очень важно, чтобы мои дети знали русский язык. Спасибо, что подняли эту тему! :) Когда у меня родился сын я очень волновалась, как же у него пойдет это двуязычие. Папа американец, а я русская. Оказалось, что все довольно просто. Я с сыном говорила и говорю только по русски. Всегда и везде. Даже, когда приходим в гости к американским бабушкам-дедушкам. Ну, может иногда только скажу что-нибудь ему по английски, но это в основном для родственников :wink: Муж с сыном говорит только по английски. Сын со мной говорит по русски, а с папой по английски. Когда сынуля родился моей старшей было 9 лет и она с ним тоже говорила по русски. Это очень помогло. У сына вначале был словарный запас русского больше, чем английского, потом выравнялось. Сейчас говорит по русски достаточно хорошо. Многие удивляются, как мне удалось в смешанной семье сохранить у ребенка хороший русский. А я много читала, говорила, играла с ним по русски, слушали аудио сказки, смотрели русские мультики. В садик не ходил. Дети приносят много английских слов из садиков, даже русских садиков. Но теперь он пошел в школу и я уже чувствую, что английский начинает преобладать, особенно когда он рассказывает, что происходило в школе. За русский язык надо будет бороться еще больше! Сейчас подрастает младшая дочка и мы опять повторяем тот же путь!
У меня есть еще старшая дочь (тоже говорит и читает по русски), но это отдельная история. :D

Автор:  masha_76 [ Ср авг 06, 2008 11:27 pm ]
Заголовок сообщения: 

Елена Рижская, у вас очень интересный опыт, спасибо, что поделились! Что делать, точнее как заниматься с ребенком, когда он пойдет в школу, где полностью англоязычная среда, я пока не очень представляю. Но то что заниматься придется - это точно. Я знаю детей, которые занимаются русским языком с учителем руского: пишут диктанты, изложения. По-моему главное здесь на давить на ребенка, сделать так, чтобы уроки эти были в радость, но как этого добиться?

Автор:  Елена Рижская [ Чт окт 09, 2008 8:13 am ]
Заголовок сообщения: 

masha_76 писал(а):
[/b],
По-моему главное здесь на давить на ребенка, сделать так, чтобы уроки эти были в радость, но как этого добиться?

Полностью согласна. :) Заниматься, конечно, нужно обязательно, когда малыш идет в амер. школу. Занятия должны быть регулярными, хотя бы более-менее. :wink: Труднее становится с детьми постарше. У них уже школьных уроков много и всяких увлечений-студий-спорта много, а времени свободного становится меньше. И желания тоже меньше заниматься, особенно, когда речь заходит о падежах и склонениях. И тут приходиться становиться гибче. :wink:
Маша, а ваш малыш в садик ходит или дома?

Автор:  Korolek [ Вт июн 16, 2009 4:14 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: Русский язык билингвов

Меня тоже волнует вопрос двуязычия. По совету педагога, говорю с дочкой только на русском. Папа и остальные родственники говорят на турецком, так как не знают русского. Собираюсь отдавать ребенка в русский садик, чтобы было живое общение на русском среди сверсников. А вот как учить дальше, чтению и письму, чтобы с удовольствием и радостью? На ум приходит, воскресная школа. Если организовать ее, скооперировавшись с остальными русскоязычными родителями, которые живут поблизости? Ведь это еще и возможность найти русскоязычных друзей! :D

Автор:  katyaag [ Ср авг 22, 2012 1:06 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: Русский язык билингвов

Девочки, можно к вам присоединиться? Конечно вы давно не писали в этой теме, но для меня она сейчас очень актуальна :) мы переехали в другую страну. Здесь официальный язык -греческий, больше половины людей говорит только на английском, а мы еще и на русском пытаемся.

Что у вас нового и интересного за это время произошло? Как сейчас с русским языком у ваших ребят? Они полюбили чтение? Говорят свободно на русском языке?

Страница 1 из 1 Часовой пояс: UTC + 4 часа
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/